Archive for April, 2010
“That was fashion in the 2000’s my son” – 2000年代に流行ってた格好
Posted by Francois Cad in ドイツ - Allemagne - Germany, ヨーロッパ - Europa - Europe, Portrait - Porträt - ポートレート on April 20, 2010
From www.bigshashin.com
”なんで笑ってるの? 70年代も大変面白かったよ。”
“Do you like it ? wait, we can go back to the 1970’s also”
4月の空 – Un ciel d’avril en Bavière
Posted by Francois Cad in ドイツ - Allemagne - Germany, ヨーロッパ - Europa - Europe, Paysage - Landscape - 景色 on April 19, 2010
Fascination – 数学に訳したい物
Posted by Francois Cad in ドイツ - Allemagne - Germany, ヨーロッパ - Europa - Europe, Portrait - Porträt - ポートレート on April 18, 2010
From www.bigshashin.com
L’Isar en Avril – 春のイゼール川
Posted by Francois Cad in ドイツ - Allemagne - Germany, ヨーロッパ - Europa - Europe, Paysage - Landscape - 景色 on April 17, 2010
From www.bigshashin.com 
ジェット・セット・ラジョ – Könnte es nur eine Frage der Farbe sein.
Posted by Francois Cad in ドイツ - Allemagne - Germany, ヨーロッパ - Europa - Europe, Paysage - Landscape - 景色 on April 16, 2010
From www.bigshashin.com
DE: Kunst oder Vandalismus?
JP: 美術と荒らし混ぜられて、色で区別をしょうと思った。
FR: Art ou Vandalisme ?
En: Art or Vandalism?
Nikkor 70-300mm VR – Nikon D90 – 1/100s – equiv450mm - f5.6 – Iso400 + Lightroom
小さい、とても小さい- Sie war hier, so klein
Posted by Francois Cad in ドイツ - Allemagne - Germany, ヨーロッパ - Europa - Europe, Portrait - Porträt - ポートレート on April 15, 2010
From www.bigshashin.com
DE: Anfangs hatte ich sie nicht gesehen.
JP: もともといると気づきませんでした。
FR: Initialement, celle-ci était passée inaperçue, posée sur sa rambarde.
EN: Initially completely under the radar.
Nikkor 70-300mm VR – Nikon D90 – 1/2500s – equiv450mm - f6.3 – Iso200 + Lightroom
Der Sonntagmorgen Spaziergang – 日曜日の朝の散歩
Posted by Francois Cad in ドイツ - Allemagne - Germany, ヨーロッパ - Europa - Europe, Portrait - Porträt - ポートレート on April 14, 2010
From www.bigshashin.com
DE: Dieser Hund versteht kein Französisch, oder war erschöpft? Er antwortete nicht, als ich ihn rief !
JP: 話せないぐらい疲れました犬。またフランス語が分からなかったかもしれない。飼い主は元気で先に進んでた。
FR: “La petite marche du dimanche matin”. Manifestement épuisé, courir après son maitre sans prendre la peine de me répondre. Certains dirons qu’il ne comprenait peut-être pas le Français.
EN: “The Sunday morning walk”. Obiously exhausted running after his lively “master”, to the point he did not answer me when I engaged the discussion, in French of course.
Nikkor 70-300mm VR – Nikon D90 – 1/2000s - f5.6 – Iso200 + Lightroom
[BEST-OF V1: Contact sheet + Video]
Posted by Francois Cad in オーストリア - Autriche - Austria, スウェーデン - Suède - Sweden, スペイン - Espagne - Spain, ドイツ - Allemagne - Germany, ノルウエー - Norvège - Norway, フランス - France - France, ブルターニュ - Bretagne - Brittany, ヨーロッパ - Europa - Europe, Japan - Japon - 日本, Paysage - Landscape - 景色, Portrait - Porträt - ポートレート, Tokyo - Tokio - 東京都, Ville - Town - 街 on April 13, 2010
from www.bigshashin.com 
一枚は私の写真ではない、三人の同時に撮影した写真をなんども見たら、間違い無く、私の写真より好きでしたので、私のと交換した。スタイルで分かるかな。
音楽をききながら、HD1080全画面で見たい?
音楽はジャズトロニック、もちろん日本から、どこでも買えます。おすすめ。
FR: Voici donc 48 photos résumant sans doute le meilleur de la production disponible sur le site. Vous pouvez regarder ces photos en plein écran haute définition (mettre en plein écran puis cliquer sur 360p en bas à droite, 720p au moins) avec une petite musique de Jazztronik (Nozaki Ryota, ) en fond… pas d’inquiétude les paroles de la chanson ne s’appliquent pas à ma situation.
DE: Wir haben hier 48 Fotos Zusammenfassung der Produktion auf dieser Seite ausgesetzt. Sie können diese Vollbild in HD Vdeo gesehen, mit einem sehr angenehmen Melodie aus Jazztronik (Nozaki Ryota) im Hintergrund … keine Sorge, nicht die Texte nicht zu meiner jetzigen Situation zutreffen.
EN: Here gathered 48 photos summing up the production exposed on this site until now. You can enjoy those full screen in HD, with a very pleasant tune from Jazztronik (Nozaki Ryota) in background… do not worry, the lyrics do not apply to my present situation.
Entrée du parc Hamarikyu – 浜離宮庭園
Posted by Francois Cad in Japan - Japon - 日本, Tokyo - Tokio - 東京都, Ville - Town - 街 on April 12, 2010
From www.bigshashin.com
Many thanks to Olivier for this wonderful shot.
First the photo, I will give you more information this week. And yes, it requires some context.
台風後、東京 - Tokyo, après la tempête
Posted by Francois Cad in Japan - Japon - 日本, Ville - Town - 街 on April 11, 2010
From www.bigshashin.com
The Photo first.
